anatta: (Default)
Sunday, October 22nd, 2023 10:55 am
Це була перша придбана на Форумі книжка, абсолютно незапланована, але після розповіді автора я просто не змогла не взяти цю книгу в папері та ще й попередню в електронці на сайті Якабу.
Не хотіла спершу писати відгук, бо він здається якимось надто банальним, надто спокійним, та не передає наскільки я була вражена розказаними в книзі історіями.
А потім ще подумала, та й дописала як є. Тож най буде.

Книга невелика за обʼємом, але читається дивним чином водночас дуже швидко та дуже важко емоційно. Легко, бо складається переважно з коротеньких особистих історій виживших у руандійському геноциді. Важко, бо неможливо не перейматися долею, співчуттями кожного з героїв оповідей. Пан Войцех, і це помітно, щиро намагається бути лише голосом для жертв, виживших та забитих. Але все одно не витримує цього нейтралітету, бо є такі жахливі вчинки, що залишатись нейтральним неможливо, якщо ти є живою людиною. На презентації він взагалі то говорив дуже виважено, але все одно було ясно зрозуміло на чийому боці лежать його симпатії.
Книга пана Тохмана мене вразила тим сильніше, що роздуми про природу геноцидів, як працює розлюднення та чи (або як) повʼязані спроби винищення цілих народів з колоніалізмом. У минулому або в амбіціях на майбутнє.
Обовʼязково ще планую прочитати його книжку “Ти наче камінь їла” про боснійсько-герцеговинську війну.
А ще хочу почитати книгу Вторгнення Люка Гардінґа про нашу війну, як це виглядає ззовні. Сподіваюсь, її зроблять в електронці теж.

Ще думки навздогін:
Зрозуміти не дорівнюється – вибачити.
Розуміти потрібно. Щоб більше людей були в змозі розпізнати зло, запобігати його. А ще не впустити це зло в своє серце. Але ніякі обставини, ніяке каяття, ніяке “все не так однозначно” не виправдовує скоєного. Навіть якщо й справді життя не “однозначно” та релятивне — вибір є завжди. Навіть якщо це дуже незручний вибір.
Страшно читати історії жертв геноциду, але в якомусь сенсі страшніше читати слова вбивць. Бо майже все вони вважають себе невинними. То хтось інший вбивав, не вони. Завше був хтось інший. Сусіди, мабуть, а ще вірніше то був диявол. Безпрограшний варіант — валити все на сатану, бо хто ж перевірить.

Quotes:

"Темношкіри невільники перед тим, як у Сенегалі їх заганяли на корабель, перетинали лінію, із-за якої не було повернення. Кат, хоч і в іншому сенсі, перетинав такий пункт. Він прирік себе на вічну муку. Він покинув людство. Рішуче. Він перебуває серед людей, але живе в нелюдському світі."

"Цей спокій в очах звичайного селянина дивує мене. Для сумління все це здається нестерпним. А він спокійний — я сумніву не маю.
— Це не я вбиваю. Це Сатана."

"Свідок — це трохи жертва, а трохи кат. Він дивиться на вбивство й тікає. Що такий свідок думає через роки, що відчуває? Нічого? Чи він сьогодні так тільки вдає? Чого він боїться? Від чого сьогодні тікає? Від чого і від кого ховається?"
"Війна і геноцид змінюють ставлення до тіла."

"Коли людина надто часто стикається зі смертю, вона опиняється у передпокої смерті. Смерть у ній поселяється. Її тіло замикається. Відокремлюється від світу. Тіло є саме посеред людей. Воно втратило зв'язки із близькими, яких спочатку перетворили на тварин, а потім убили. Але і з тими, яким вдалося порятуватися, з родиною, із друзями. Тіло не хоче контакту."

"Все, що було близьким, знищено. Немає іншого тіла, на яке можна би було спертися. Нема кого обійняти. І мене ніхто не обійме. Не можна обійняти себе самого."

May be an image of 3 people and text
anatta: (Default)
Wednesday, April 3rd, 2019 09:20 am

Прежде всего,этот фильм настолько другой и о другом, что сравнивать с оригинальной книжной эпопеей, мне представляется совершенно бессмысленным. Эта история - она произошла в совершенно другом Отражении и с совершенно другими людьми. Она очень камерная, во всем - в пространстве и времени событий, в системе персонажей (свернувшейся до самого минимума, двух главных героев и злодея), в объеме и количестве философско-этических вопросов. Это история о человеке, потерявшем и вновь нашедшем себя, свою сущность, свою ценность в мире заполненном хаосом. Там очень важным мне видится эпизод в заброшенном лунапарке, сразу после встречи Стрелка и Джейка. Когда темный человек искушает героев, демонстрируя им лица их отцов. Если вспомнить мантру стрелков, то в этот момент Роланд "вспоминает лицо своего отца", снова становится Стрелком, рыцарем-защитником. Джейк же в этой версии истории о Стрелке и вовсе никогда не терялся. Поскольку он есть чудо, Свет спасающий мир. Это как если бы Грааль сам пришел к Персифалю и открыл ему путь к предназначению.

Джейк и есть такой Грааль, сам нашедший своего рыцаря круглого стола. Джейк к финалу теряет все, что привязывало его к прошлой - человеческой - жизни, становясь явной метафорой жертвенного агнца и спасителя мира в одном лице.

Уолтер, темный человек, в фильме настолько откровенно заявлен как дьявол, что даже неловко. Всё-таки в книгах у него образ посложнее. По книгам у меня сложилось впечатление, что иногда он выступает как тень Роланда, а иногда наоборот. Это если о символизме говорить.

Субъективное итого.

Фильм неплохой, но воспринимать его обязательно нужноикак альтернативную историю, Отражение Башни. Это снимет много вопросов к нестыковкам и к образам героев. И позволит со спокойной душой расслабиться и получить уд р вольствиеот просмотра. 
anatta: (owl)
Sunday, March 31st, 2019 11:00 am
 Ариадна Громова, Рафаил Нудельман
В Институте Времени идет расследование 


 
На удивление (чего уж, Громову я до недавних пор считала писателем второго эшелона советской фантастики), так вот, на удивление увлекательная повесть, хотя научная составляющая для современного читателя и будет выглядеть несколько наивно. И не только по сравнению с реальной современной наукой, но и потому что с тех пор было написано множество историй о хронопутешествиях, временных петлях, парадоксах и и изменении прошлого, будущего, настоящего - you name it. И рассуждения героев повести сейчас звучат несколько наивно и упрощенно даже для того читателя, кто, подобно мне, совершенно не разбирается в современных физических теориях четвертого измерения.  
 
Забавно, кстати, что и сами герои почитывают НФ и в рассуждениях о природе временных потоков приводят примеры из читанных ми книг - Бредбери "И грянул гром", Азимова. Такая вот небольшая книжная рекурсия и поклон классикам жанра. 
 
Очень понравилась как построена сюжетная схема повести. Во-первых, это, как понятно даже уже из названия, детектив. Жанр с очень четкой и достаточно требовательной формой выстраивания сюжетных элементов. С другой стороны, это - хронодетектив, где линию расследования приходится вести с учетом неоднократных перемещений во времени главных героев (они же жертва и подозреваемый, а вернее подозреваемые). Из-за этого к концу вообще становится не совсем понятно как классифицировать совершенное преступление и есть ли вообще преступник в этом случае... 
 
Но прежде всего, эта история меня зацепила эмоциональным содержанием, взаимоотношениями между главными героями. Там вообще основной состав первого плана очень камерный - два друга-ученых, Аркадий и Борис, с очень давней историей исключительно близкой дружбы и совместной работы, динамика ролей внутри их дуэта (а там очень четкое было распределение, кто на первых ролях, а кто в тени, признаваемое и принимаемое обоими). Следователь Линьков. Все остальные персонажи, в большей или меньшей степени участвующие в сюжете, все-таки выступают на вторых ролях, очень часто и вовсе лишь как источники новых фактов или как повод для монологов, раскрывающих какую-то часть расследования или научную теорию происходящего.  
 
Повествование вообще ведется от лица двух из основных персонажей (третий, будучи в начале повести покойником, несколько выпадает вначале из активного действия). Первый рассказчик, Борис, и его речь и вовсе подается от первого лица, весь тот шквал эмоций, когда он узнает о смерти друна, невозможность, неприятие, ярость - все подается изнутри, словами самого переживающего. И как вот вроде он отвлекся, работа, попытка разгадать загадку случившегося, а потом факт что остался теперь один снова ударяет его как обухом. И настолько честно эти эмоциональные качели выписаны, что невольно начинаешь ощущать отголоски переживаний героя. Когда же слово переходит к следователю Линькову, камера как бы отстраняется, повествование ведется от третьего лица, хотя все происходящее и подается глазами Линькова. Повествование "остывает", становится более спокойным. Для следователя, хоть он искренне симпатизирует Борису, и работа по изучению природы времени ему весьма интересна (он и сам, как выяснилось, недоучившийся физик), однако для него это, прежде всего, работа. О которой можно и пожаловаться коллегам, что собирался-то уже уходить в отпуск, а тут подкинули дело, которое может и затянуться. Он тут выступает эдакой точкой ноль, неравнодушным вовсе, но и не вовлеченным в происходящее с головой, как Борис. Он тот, на кого будет ориентироваться читатель, пытаясь разобраться в происходящем. Кстати сказать, я разгадку смерти Аркадия отчасти сразу угадала. Все-таки опыт чтения фантастики у меня не маленький. Хотя мотив, честно сказать, оказался для меня внезапным. Но он исходит из характера самого Аркадия, а поначалу мы о нем знаем только из рассказов Бориса. А они очень субъективны, как вскорости выясняется, причем в сторону идеализации, а недостатки приглажены и привычно прощаются. Стоит столкнуться с ним лично и мотивы его становятся понятны, хотя и, мягко говоря, не слишком приятны. Да, мне не особо понравился Аркадий, как только он появился на сцене живьем. 
 
Ага, а здесь еще одна яркая особенность структуры этого  текста - повесть четко делится на 2 части. До определенного момента все события происходят в одном единственном временном потоке. Можно также назвать эту часть теоретической, именно в ней даются все основные положения теории времени, которыми в дальнейшем  будут оперировать герои уже на практике. Герои здесь в основном длинно беседуют и собирают факты. Которые, в какой-то момент, становится невозможным объяснить без признания того, что было совершено путешествие во времени. Это становится границей. Вторая часть - это можно сказать экшен. Герои начинаю носиться туда-сюда по времени, создавая все новые ответвления временных потоков, сталкиваются с самими собою, непокойный Аркадий (двойник, или же напротив - оригинал, там уже и не разберешь) включается во всеобщую суматоху... Гениальные научные открытия, совершенные параллельно в нескольких ветвях, обоими героями... А самая трагедия, в сущности, заключается в том, что отправившись в прошлое спасти друга, Борис только совершив перемещение понимает, что это было изначально безнадежной идеей. Помешав смерти случится, он просто создал новую реальность, и в этой реальности Аркадий действительно остался жив. Вот только это никак не отменяет смерти, уже случившейся в той, старой реальности, в которую Борису придется возвращаться. А остаться он не может - ведь здесь есть свой Борис и второму здесь приткнуться некуда. Такие дела. 
 
У меня еще есть немного бреда по поводу векторной природы временных потоков, как их изображают здесь авторы. Но это я отложу наверное на потом. 
 
Как и соображения по поводу языка. Очень интересно звучит текст 1973 года для читателя в 2019 году. И это еще учитывая, что текст лишь на пару лет старше меня. То есть для моих родителей, например, это вообще был свежак на то время. Но он уже звучит немного - странно. Остается смутное ощущение, что так настоящие люди не разговаривают, при этом там нет непонятной лексики, но интонации, но построение высказываний, словоупотребление, сочетаемость слов - все как-то немножко не так,  непривычно, жмет под мышками и пальцы упираются. Тот язык, на котором говорим и пишем мы, это уже не совсем ведь тот, на котором писали (и говорили верно) авторы. 
anatta: (orochi)
Monday, August 20th, 2018 12:17 am
Сегодня день почти совсем книжный. Во-первых я купила входной билет на львовский книжный Форум, так что теперь я почти 100% еду! 845074
Во-вторых. Дочитала я Старджоновскую Венеру плюс Х (Venus Plus X). https://www.goodreads.com/book/show/845074.Venus_Plus_X

Пытаюсь собрать мысли в кучку, но они упорно разбегаются. Только ощущение праздника для ума - будто в этой, небольшой по объему вещи, автор сумел уместить столько до сих пор актуальных, этических, научных вопросов, что теряешься, какой тебе важнее и интереснее... Тут тебе и социальная роль гендера, и этичность экспериментов над людьми. И вопрос как может повлиять на жизнь общества открытие дешевой неисчерпаемой энергии... И вопрос эволюции хомо сапиенса... И написано великолепно, не оторваться (было бы, если бы не работа и прочия обязательства перед этим самым социумом). 


Как у 
Старджона получился этот суперконцентрат, взывающий мозг, словно миниатюрная ядерная бомба?!
 

Кстати, в романе заложено много "обманок". Начиная с центрального героя Чарли Джонса (который не тот, кем кажется), до эпизодов вроде бы из "прошлого", которое предполагается нашим - читателя и Чарли - настоящим. Но по интонациям, по взаимодействию персонажей, мне кажется, это тоже не оно, не наше. Скорее некая альтернативная, очень похожая, но отличающаяся в некоторых моментах социального устройства, реальность. Ответвление истории. Впрочем, стоит перечитать в оригинале, возможно здесь меня обманывает перевод. 

 

Неосторожно заглянула в отзывы на Амазоне. Первый же поверг меня в прострацию. Плохо, говорит мне читатель, что автор не раскрыл принцип работы машины времени... Хочется спросить этого сапиенса, каким задним левым глазом нужно было читать книгу, чтобы не понять в чем там фишка с путешествием в прошлое! На фантлабе в одном из отзывов назвали роман - лекцией... Мол, главный герой ничего не делает, только ходит и вопросы задает. И со всем соглашается. И вообще, тюфяк и даже бластера у него нету! Фу, таким быть! 

 

Извините, вскипело. 

 

Просто отличная ведь книга, умная, интересная и увлекательная. Почему Лидом, который рисуется как эдакий Эдем, сбывшаяся утопия о которой человечество всегда мечтало, в конце вызывает такое резкое чувство отвращения, гнева и агрессии у Чарли. Ведь до кульминационного момента Х он искренне восхищался этим "затерянным островом"? А ведь реакция Чарли, это по идее, реакция среднестатистического человека, у него даже имя - Чарли Джонс - такое средне-типическое, ничем не выделяющееся. Почему такая резкая реакция? И почему я, читатель, понимая вымышленность ситуации, чувствую довольно сильное сочувствие именно Чарли? Хотя позиция лидомцев как раз кажется мне логичнее. И тут понимаешь, почему тат тяжело разрешают эксперименты с человеческим материалом. 

anatta: (Default)
Saturday, July 20th, 2013 09:30 pm
 Пришло мне сегодня в гудридсе сообщение:

Apologies for messaging you out of the blue. We are adapting Bridge of Birds into a film and from the very start we want to have a place to interact with the novels biggest fans and haters. I saw that you flagged Bridge of Birds here on GoodReads so I thought I would reach out to you. Search for "Bridge Of Birds Movie" on facebook. Hope to see you there and chat. best, john

В общем, вроде как планируют экранизацию по книге Барри Хьюарта "Мост птиц". Походу, вроде китайцы.
Пишут:
"Это $30 миллионный фильм, который мы планируем снимать в Китае, используя весь их изумительный талант, и и делать пост-продакшн в Австралии."

http://www.vispop.com/projects/bridge-of-birds/
https://www.facebook.com/vispopBoB



Посмотреть на Яндекс.Фотках
Tags:
anatta: (Default)
Saturday, November 3rd, 2012 04:51 pm
Издательство Night Shade books раздает бесплатно электронные копии книг Кэмерон Хёрли GOD’S WAR and INFIDEL. Книги входят в серию Bel Dame Apocrypha, в которой в скором времени выйдет и трертья книга - Rapture. Вот такая вот рекламная акция.

Как получить ссылку на скачивание -
http://www.kameronhurley.com/?p=12633


            

anatta: (pandakopanda)
Saturday, November 3rd, 2012 01:40 pm
Я просто обязана похвастать своим приобретением - "Добрые знамения" в переводе Филлипова, клубное издание в чудном оформлении! 

ejiky's Good omens album on Photobucket
Tags:
anatta: (Default)
Monday, May 23rd, 2011 04:52 pm
Наткнулась, читая "Ищу предка" Эйдельмана, на замечательный эпиграф ко второй части:

АНДРЕЙ С. (УЧЕНИК 3-го КЛАССА): — СОВРЕМЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК, ТАКОЙ, КАК ВЫ И Я, СУЩЕСТВУЕТ РОВНО 40002 ГОДА.

АВТОР: — ОТКУДА ТЫ ЭТО ВЗЯЛ?

АНДРЕЙ: — ДВА ГОДА НАЗАД, КОГДА Я БЫЛ В 1-м КЛАССЕ, ВЫ ОДНАЖДЫ ПРИШЛИ К НАМ И СКАЗАЛИ: «ПОДУМАТЬ ТОЛЬКО, ЧТО ЗА ПОСЛЕДНИЕ 40 ТЫСЯЧ ЛЕТ ЛЮДИ СОВСЕМ НЕ ИЗМЕНИЛИСЬ!»

(Б Ы Л Ь)



Книга есть здесь: http://evolbiol.ru/eidel1.htm
anatta: (Default)
Thursday, April 14th, 2011 05:45 pm
Страшные истории со счастливым концом – подзаголовок этой книги

Книга – о детях, которым всю жизнь приходилось искать свою маму. На небесах, среди ангелов –если мама рано умерла. В толпе посторонних людей – если однажды она отказалась от своего ребенка. В собственном доме – если мама не смогла дать ребенку вдоволь любви. В собственном сердце – если боль, обида, вина и страх когда-то заслонили от малыша и радость жизни, и свет солнца… Книга – об их страданиях, когда они были маленькими, и их борьбе за свое право на счастье во взрослой жизни. Об их победе и тех путях, которые привели к этой победе. О тех путях, которые могут привести к победе многих других людей – детей, которым сейчас так не хватает любви их МАМЫ.
Я хочу подсказать им, где искать эти пути (понятнее – на фото ;)

http://ideax-nescafe.com.ua/ideas/red/hochu_-chtoby-mama-menya-lyu
anatta: (сова)
Friday, January 28th, 2011 12:02 pm
 На выходных закончила читать сразу несколько вещей из давноначатого.

Во-первых, дочитала Блэйлока "Исчезающий гном". В большинстве читанных на этого автора отзывов постоянно идет сравнение с Профессором. А я вот, читая, даже и не вспоминала. Первое впечатление - это ж классический английский роман (романы). Первая ассоциация вообще была с путешествием по реке других трех джентльменов и собаки. Ну а потом - Диккенс, конечно же Пиквик, Стерн, Филдинг... Вообще вроде бы в книге встречаются и эльфы, и гномы и волшебники, но по сути, под этими названиями прячутся все те же старые добрые английские чудаки-сквайры. Отдельное спасибо Блэйлоку за то, что в первой книге главной целью всего "квеста" были медовые пряники и рождественские игрушки!

Второй дочитала "Золотую свирель" Кузнецовой. Автор для меня совершенно новый. В целом понравилось, хотя Сумеречный мир создавался явно под влиянием Кашнеровского Томаса-рифмача и это очень заметно. Да, и еще у меня время от времени возникало какое-то ощущение сумбурности сюжета, как бывает, когда кто-то хочет рассказать сразу много всего и повествование а результате становится несколько невнятным. 

А в воскресенье проглотила первый том Аберкромби. Пока все очень интересно, на этих выходных дочитаю второй том, и уже оценивать буду сразу по двум.
А пока до выходных начала на кпк читать Осояну "Невесту ветра". Начало весьма увлекательное, посмотрим, как будет развиваться сюжет дальше.

И блин же, горелый, я себе на Сетбуке уже 116 книг отложила! Мне б еще таблеток от жадности ))) Но когда Хаецкая по 10 грн, а Бертран из Лангедока вообще 7, как тут удержаться?! Даже если Бертрана я точно когда-то покупала, только почему-то не могу теперь найти, может зачитал кто-то. 
Tags:
anatta: (Default)
Tuesday, October 19th, 2010 11:37 pm
Искала я как-то с месяц назад книжные интернет-магазины, чтоб подешевле и доставка нормальная была и наткнулась на этот www.setbook.com.ua. Ассортимент там несколько... разрозненный, но зато очень радуют цены и если порыться в каталоге понастойчивей (а там очень криво прописаны авторы, издательства и иногда и названия, так что поиск может тупить), то можно найти интересные вещи. Плюс у них есть курьерская доставка в Одессе за 20 грн и оплата при получении заказа, что уже громадный плюс.

В общем я решила протестировать как оно работает и заказала две книжки: "Сердце меча" Чигиринской (http://www.setbook.com.ua/books/98602.html) и "Золотая свирель" Кузнецовой (http://www.setbook.com.ua/books/95152.html). Весь заказ, с учетом доставки, обошелся мне в 119 грн. Это было 23 сентября. Где-то на следующий день мне перезвонили, подтвердили заказ и еще раз предупредили, что заказ может идти долго, до 4 недель, т.к. книги везут из России. 

В общем, так и получилось, почти месяц прошел, и сегодня я получила свой заказ. Приятно, что курьер перезвонил и уточнил куда мне доставить и в какое время он подъедет. Думаю, что буду время от времени у них делать заказы и дальше. А уж если они пополнят каталог, то вообще красота была бы!
Tags:
anatta: (Default)
Monday, June 1st, 2009 10:30 pm
Я как-то в прошлом году рассказывала, как искала книгу японской поэтессы Ёсано Акико и каким пшиком этот поиск закончился. Собственно, я тогда махнула рукой, а потом уже и вовсе другие заботы появились. Но это был, как оказалось, еще не конец!
Зашла я тут совершенно без всякой цели в КС, просто посмотреть, ну и что-то меня потянуло к полке с поэзией, там иногда попадаются красивые иллюстрированные сборнички танка. А там - она, знакомая красно-белая обложка, только я думала, книга форматом побольше будет.
Конечно, заплатила дороже, чем давал цены интернет-магазин, но синица в руках и все такое...

Несмотря на небольшой размер, в книге поместилась вполне приличная вступительная статья переводчицы об Ёсано Акико, есть иллюстрации и к каждому стихотворению дается комментарий.
Хотя это все, как говорится, приятные бонусы, потому что стихи прекрасны сами по себе. Я окончательно увериласьб, что Ёсано Акико чем-то неуловимо напоминает Эмили Дикинсон.


Ёсано Акико

∗ ∗ ∗

Ты - сияние звезд
В зимнем ночном небе.
Кто-то скажет:
Всего одной, -
Отвечу: всех до единой.

∗ ∗ ∗

Если спросят,
Слагаю ли песни? -
Отвечу: куда там! Я словно
Струны от цитры-кото,
Лишенные деки-опоры.

∗ ∗ ∗

Кто смеет советовать
Мне, крылатой,
Чтобы я медленно, неторопливо
По каменной лестнице
Вверх взбиралась?!

∗ ∗ ∗

Ночью умаялась
Бормотать над тетрадной страницей.
А в дольнем мире,
Упав, заплутала звездв
Среди спутанных прядей.


Перевод Елены Дьяконовой
anatta: (Default)
Tuesday, May 6th, 2008 10:37 am
На приздники, будучи в Киеве, пошла на Петровку в поисках сабжа. Так етой книжки там нет! И никто не слышал про нее. :(
Конечно, я может просто мест не знаю, где надо искать...
Вернулась домой, полезла в родной инет и даже нашла наш онлайн магазин, и книжка там есть за смешную цену 22 грн. Но на складе ее нет! Сказали, что может на той неделе придет. Так зато заказы меньше чем 28 грн по почте не отправляют. И мне надо теперь заказать у них еще какую-нить хрень, чтобы выслали мне то, что я хочу. Ну что за фигня!
anatta: (Default)
Thursday, April 24th, 2008 09:33 pm
В сообществе [livejournal.com profile] asianbooks был пост о вышедшей недавно книге Ёсано Акико "На ложе любви". И приводились некоторые стихи. Я в них просто влюбилась! Мне они чем-то напоминают Эмили Дикенсон. Хотя, казалось бы, форма совершенно другая, а вот:

Всего-то половинка любви -
любовь без ответа, -
Но разве она пылает не ярче
Слепящего солнца
В высоком небе?

Ты - сияние звезд
В зимнем ночном небе.
Кто-то скажет:
Всего одной, -
Отвечу: всех до единой.

Неотвязная мысль:
Любовь до конца исчерпалась!
Вдруг поняла,
Что горечь печали
Только любви продолженье.

Его не вернет мне
Ранний вечер весенний...
Поникла над маленькой цитрой,
И спутались пряди волос,
Спутались пряди.

Если спросят,
Слагаю ли песни? -
Отвечу: Куда там! Я словно
Струны от цитры - кото,
Лишенные деки-опоры.

Кто смеет советовать
Мне, крылатой,
Чтобы я медленно, неторопливо
По каменной лестнице
Вверх взбиралась?!


Взято отсюда
anatta: (Default)
Thursday, April 24th, 2008 09:18 pm
Нашла в инете сайт Галинской и ее книги. У нее чудесные монографии по Сэлинджеру. Я их еще в универе, помнится, читала. Насколько глубже потом прочитываются тексты!

"...сборник «Девять рассказов» (1953) и повести о Глассах (1955—1965) —питают дискуссии о творчестве писателя (реалист он или модернист, религиозный мистик, испытывающий сильное влечение к реализму, или декадент), помимо прочего, еще и тем, что изобилуют множеством «темных мест», загадочных эпизодов, символов, намеков и знаков, не поддающихся на первый взгляд логической интерпретации. Порой — это отдельные слова, фразы, иногда — целые эпизоды и даже сюжетные ходы."
Загадки известных книг, Введение.

Ее сайт: http://ilgalinsk.narod.ru/
Монография "Философские и эстетические основы поэтики Дж.Д. Сэлинджера" в Электронной библиотеке Александра Белоусенко):
http://www.belousenko.com/wr_Galinskaya.htm
anatta: (Default)
Friday, March 7th, 2008 03:32 pm
Вышла новая книжка Дяченок!!!
"Медный король", действие происходит, насколько я поняла, в мире Варрана.
На Альдебаране можно прочесть онлайн, в закачку не дают (((

Аннотация:

Мир велик и опасен: небо патрулируют всадники на огромных птицах, в пещерах водятся донные драконы, и четвероногие люди – зверуины – вершат правосудие на своей земле. Кто ведает, что стало бы с мальчишкой-рабом, если бы однажды безумный старик не научил его простому заклинанию: «Медный король, Медный король. Возьми, что мне дорого, подай, что мне нужно!» Но знает ли человек, что ему нужно на самом деле? И чем можно пожертвовать ради великой цели?

Действие нового романа Марины и Сергея Дяченко происходит в мире, описанном в романе «Варан». «Медный король» – эпическая сага, полная битв, скитаний, а главное – поисков смысла жизни.



Уже начинаю искать!

UPD. Кстати, вот ссылка на рецензию на украинский перевод этой книги.
Tags: