В сообществе
asianbooks был пост о вышедшей недавно книге Ёсано Акико "На ложе любви". И приводились некоторые стихи. Я в них просто влюбилась! Мне они чем-то напоминают Эмили Дикенсон. Хотя, казалось бы, форма совершенно другая, а вот:
Всего-то половинка любви -
любовь без ответа, -
Но разве она пылает не ярче
Слепящего солнца
В высоком небе?
Ты - сияние звезд
В зимнем ночном небе.
Кто-то скажет:
Всего одной, -
Отвечу: всех до единой.
Неотвязная мысль:
Любовь до конца исчерпалась!
Вдруг поняла,
Что горечь печали
Только любви продолженье.
Его не вернет мне
Ранний вечер весенний...
Поникла над маленькой цитрой,
И спутались пряди волос,
Спутались пряди.
Если спросят,
Слагаю ли песни? -
Отвечу: Куда там! Я словно
Струны от цитры - кото,
Лишенные деки-опоры.
Кто смеет советовать
Мне, крылатой,
Чтобы я медленно, неторопливо
По каменной лестнице
Вверх взбиралась?!
Взято отсюда
Всего-то половинка любви -
любовь без ответа, -
Но разве она пылает не ярче
Слепящего солнца
В высоком небе?
Ты - сияние звезд
В зимнем ночном небе.
Кто-то скажет:
Всего одной, -
Отвечу: всех до единой.
Неотвязная мысль:
Любовь до конца исчерпалась!
Вдруг поняла,
Что горечь печали
Только любви продолженье.
Его не вернет мне
Ранний вечер весенний...
Поникла над маленькой цитрой,
И спутались пряди волос,
Спутались пряди.
Если спросят,
Слагаю ли песни? -
Отвечу: Куда там! Я словно
Струны от цитры - кото,
Лишенные деки-опоры.
Кто смеет советовать
Мне, крылатой,
Чтобы я медленно, неторопливо
По каменной лестнице
Вверх взбиралась?!
Взято отсюда
Tags: